Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

chánh văn phòng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chánh văn phòng" se traduit en français par "chef de cabinet". C'est un terme utilisé pour désigner la personne qui occupe une position de leadership dans un bureau ou une administration, souvent responsable de la gestion des opérations quotidiennes et de la supervision du personnel.

Explication simple :

Le "chánh văn phòng" est généralement la personne qui aide un directeur ou un supérieur à gérer les activités du bureau. Cette personne doit avoir des compétences organisationnelles et de communication solides.

Usage courant :
  • Exemple : Trong một công ty lớn, chánh văn phòng thườngngười làm việc gần gũi nhất với giám đốc điều hành. (Dans une grande entreprise, le chef de cabinet est souvent la personne qui travaille le plus étroitement avec le directeur exécutif.)
Usage avancé :

Dans des contextes gouvernementaux ou politiques, le "chánh văn phòng" peut également jouer un rôle clé dans la formulation des politiques et la représentation de l'organisation.

Variantes du mot :
  • "Phó chánh văn phòng" : Cela signifie "sous-chef de cabinet", désignant une personne qui assiste le chef de cabinet dans ses fonctions.
  • "Trợ lý" : Cela signifie "assistant" et peut désigner un rôle de soutien au sein d'une organisation.
Différents sens :

Bien que "chánh văn phòng" se réfère principalement au "chef de cabinet", il peut également désigner des rôles similaires dans différents contextes, tels que dans les administrations publiques ou organisations non gouvernementales.

Synonymes :
  • "Giám đốc văn phòng" : Cela peut aussi signifier "directeur de bureau".
  • "Trưởng phòng" : Cela signifie "responsable de département", bien que cela puisse être un peu différent en termes de responsabilités.
  1. chef de cabinet

Comments and discussion on the word "chánh văn phòng"